Pizzeria Vesi:n marinara...

Vera Pizza Napoletana – Napolilaisen pizzan lumoissa

No niin, maanalaisten tunneleiden ja kujien jälkeen siirrytään sitten maallisten herkkujen pariin! Napoli on kaikkinensa herkkusuun mekka, jopa Italian mittapuussa. Vaikka Vesuviuksen juurella oleilu saattaa välillä nostaa karvat pystyyn (ja pahimmassa tapauksessa ne saattaa myös kärähtää), niin tuhkaperäinen maa tuottaa sellaisia helmiä sekä ruoka- että juomapöytään ettei parempia taida juuri mistään löytyä. Alueelta tulee niin San Marzanon tomaatit, parhaat mozzarellat, kuin makeimmat sitruunatkin, eikä paikallinen hintataso päätä huimaa. Eri asia sitten on, kun nämä herkut kärrätään meille ja muualle kulinaristien iloksi. Silloin saakin kaivella taskustaan vähän paksumman lompakon.

Mutta siis pizza. Siihen miten ja missä pizza on syntynyt lienee yhtä monta tarinaa kuin on kertojaakin, enkä lähde siihen tässä ottamaan kantaa. Luultavasti ei nimittäin voida sanoa näistä minkään version olevan täysin väärä tai täysin totta. Kuten historia osoittaa, moni asia on keksitty samaan aikaan eri puolilla tätä palloa, joten riippuu ihan kertojasta ja kuulijasta mikä kenenkin mukaan on aito ja alkuperäinen tarina. Margherita pizzan syntytarina kuitenkin pitää vahvasti pintansa ja johtaa Napolissa edelleenkin kulttipizzerian mainetta pitävän Pizzeria Brandin keittiöön. Brandin tomaattia, mozzarellaa ja basilikaa sisältävään pizzaan Savoyn herttuatar Margherita ihastui täysin Napolissa vuonna 1889 käydessään, ja näin sai pizza margherita nimensä.

Pizza eroaa melkoisesti riippuen siit√§ miss√§ p√§in maailmaa mahtaa olla matkalla. New Yorkin pizzoilla on en√§√§ harvoin mit√§√§n tekemist√§ italialaisen pizzan kanssa, ja meill√§ Suomessakin tarjolla olevat vaihtoehdot vaihtelee suuresti. Suomessa on tyypillisesti ajateltu “enemm√§n on enemm√§n” ja t√§ytteit√§ l√∂ytyy vaikka muille jakaa. Usein viel√§ niin, ett√§ ne kaikki yritet√§√§n lyk√§t√§ yhden ja saman l√§tyn p√§√§lle. Kaiken huippuna on kauppojen einesosastolla myyt√§v√§t “pizzat”, joita ei pizzaksi kyll√§ omasta mielest√§ni saisi kutsua edes hyv√§ll√§ tahdolla.

Onneksi t√§h√§n on v√§hitellen¬†tulossa muutos, kun n√§illekin leveysasteille on syntynyt italialaisesta pizzasta oikeasti ymm√§rt√§vi√§ ravintoloita ja pizzerioita. Harmiksi vain hyv√§√§n, napolilaistyyppiseen pizzaan en Suomessa ole viel√§ t√∂rm√§nnyt, muutoin kuin eilisen kotiuunikokeilun kauttaūüėÄ Pizzariumin perustaja Luca Platania ja Saku Tuominen kirjoittivat vasta julkaistun ja pitk√§√§n kaivatun opuksen Pizze, jonka ohjeella t√§m√§kin kotikokki onnistui luomaan jokseenkin onnistuneen napolilaispitsan ihan omassa uunissa. Suosittelen testaamaan, mutta hanki ensin kunnon pizzakivi, hyv√§√§ oliivi√∂ljy√§, San Marzanon tomaatteja purkissa, mahdollisimman tuoretta mozzarellaa,¬†sek√§ muista laittaa taikina tulemaan v√§hint√§√§n 2 vuorokautta ennen. Ilman hyvi√§ raaka-aineita ja huolella tehty√§ taikinaa ei tule nimitt√§in muuta kuin sanomista.

Mutta jopas tuli taas jaariteltua ja l√§hdetty√§ sivuraiteille, kun napolilaisesta pizzasta NAPOLISSA t√§ss√§ piti kirjoittaa. Mink√§s teet, intohimona italialainen ruoka niin t√§h√§nh√§n se johtaa‚Ķ Napolilainen pizza on siis kaikkien n√§iden serkkujensa, tai ehk√§ useassa tapauksessa vain kaimojensa, rinnalla todellinen taidonn√§yte ja kun kerran sellaista p√§√§set maistamaan niin takaisin ei ole menemist√§. Roomalaisesta pizzasta napolilainen eroaa erityisesti pohjansa ansiosta, ja on huomattavasti t√§ytt√§v√§mpi kuin ohuen ohueksi ty√∂stetty roomalainen versio. Ja napolilaisen pizzan kanssa ei pelleill√§. Pizzan valmistusta ohjeistaa ja tarkkailee¬†AVPN eli Associazione Verace Pizza Napoletana ja valmistukselle on annettu tarkat ohjeet. Muutoin ei ole asiaa mainostaa pizzeriansa valmistavan Vera Pizza Napoletanaa, eli aitoa napolilaista pizzaa. Tarkat ohjeistukset sille mit√§ t√§m√§ k√§yt√§nn√∂ss√§ tarkoittaa aina veden pH pitoisuudesta alkaen voi lukea AVPN:n tarkoista ohjeista¬†t√§√§lt√§. Ja t√§h√§n viel√§ mainintana, ett√§ Vera Pizza Napoletanaksi kelpaa vain kaksi alkuper√§ist√§, eli “Marinara” ja “Margherita”. Allekirjoittaneenkin mielest√§ kaikki muut variaatiot onkin kyll√§ jokseenkin turhia.

Ja mistä sitä napolilaista pizzaa sitten saa jos ei kerran Suomessakaan muualta kuin kotiuunista (ja sieltäkin vain hyvällä tuurilla tai taidolla, kokista riippuen)? No Napolista ja Campanian alueelta muutoin, noin niin kuin nyrkkisääntönä. Napolista löytää pizzerian käytännössä jokaisesta kulmauksesta, ja jokaisessa näistä tarjotaan varmasti vähintäänkin hyvää pizzaa. Tunnettuihin (ja turistien täyttämiin) pizzerioihin lukeutuu jo aiemmin mainittu Brandi, sekä Da Michele, jotka molemmat sattui olemaan suljettuna Ferragoston aikaan kun itse kaupungissa vierailin. AirBnB isäntäni opastamana päädyinkin pizzeria Vesi:n terassille Via dei Tribunalille, jonka Marinara -pizza vei kyllä kielen mennessään. Kyytipoikanahan pizzan kanssa ei Italiassa juoda sitten viiniä, vaan olutta tai coca colaa, ja olen kyllä sitä mieltä että kuumana kesäpäivänä suolainen pizza ja una piccola birra toimii huomattavasti paremmin yhteen. Talvisina iltoina sitten taas lasillinen kevyempää punaviiniä (esim. chiantia) sopii kyllä loistavasti yhteen etenkin tomaattikastikepohjaisten pizzojen kanssa. Eli tässäkin sääntönsä ja sitten taas poikkeuksensa, niin kuin Italiassa aina!

Mutta vaikka Vesi:n pizza olikin paras siihen menness√§ maistamani, melkein meinasin py√∂rty√§ kun p√§√§dyin Amalfille ja Pasticceria Pansan yst√§v√§llisen tarjoilijan suosittelemaan Donna Stellaan. Siin√§ kohtaa nimitt√§in itkin onnesta kun sain Donna Stellan margherita -pizzan eteeni. Voi sit√§ pehmeytt√§ ja rapeutta mik√§ oli pohjaan saatu juuri sopivassa suhteessa, ja sit√§ t√§ydellist√§ hapokkaan tomaattikastikkeen ja suussa sulavan mozzarellan makunystyr√∂it√§ hivelev√§√§ liittoa‚Ķ puhumattakaan puu-uunin tuomasta s√§v√§yksest√§ sek√§ tuoksuun ett√§ makuun. T√§h√§n pizzeriaan en ikin√§ olisi l√∂yt√§nyt ilman opastusta, paikka on piilotettu juuri sopivasti p√§√§kujilta peittoon pienten kujien ja kivirappujen taakse, omaan rauhaansa. Jo pelk√§st√§√§n Donna Stellan pizzojen ja¬†Pansan cornettojen (n√§ist√§ kerron my√∂hemmin lis√§√§) lis√§ksi Amalfille on siis pakko palata uudestaan. Niin kuin on Napoliinkin, sek√§ pizzan ett√§ niiden kaikkien muiden helmien lis√§ksi mit√§ kaupunki sis√§√§ns√§ k√§tkee ja n√§ytt√§√§ vain niille, jotka kaupunkia ja sen aitoutta osaavat arvostaa‚̧

Elina

English summary:¬†Once you’ve tasted the real Neapolitan pizza, there is no going back. There is an association even that supervises and trains how to make the real Neapolitan pizza, all starting from the water with right pH level and ending into the amount of time it is allowed to be in the oven.

In Naples you’ll find a pizzeria from each corner, and each of those serve at least good, if not great, pizza. Though the pizza Marinara that I had in pizzeria Vesi was the best pizza I’d¬†ever eaten¬†at that point, the Margherita I ate when I was in Amalfi, almost made me cry!¬†And for that I need to thank Pasticceria Pansa, who’s waiter was friendly enough to reveal his secret to me. Otherwise I would have never found that place hidden from the main pedestrian street of Amalfi town.

This weekend I finally was brave enough to try out the Neapolitan style pizza also at home. And I must say that with my oven, and with these cooking skills, I’m pretty proud of myselfūüėČ

Napoli Sotterranea

Maanalainen Napoli

T√§ss√§ Pikkuitalia.com rakennust√∂iden ohella t√§t√§ blogiakin p√§√§see nyt p√§ivitt√§m√§√§n v√§h√§n kuin sivutuotteena. PikkuItalia -sivusto tullaan nimitt√§in rakentamaan t√§ysin uudella otteella, jossa varsinaiset blogit ja muut tekstit soljuu sulavasti rinnakkain. T√§t√§ mallia p√§√§sette lis√§√§ ihmettelem√§√§n sitten kun sivusto on aukiūüôā

Sit√§ ennen kurkataan siis viel√§ moniin paikkoihin t√§√§ll√§ Avec Elinan wordpressin puolella, etenkin viime kes√§n reissujen osalta. Materiaalia nimitt√§in kertyi sellaista tahtia l√§hes 2kk Italiassa oleskelun my√∂t√§, ett√§ saa n√§hd√§ min√§ vuonna sen kaiken ehdin naputella liveksi ja teid√§nkin iloksi! Ongelma siin√§ on lis√§ksi se, ett√§ kun kuvia alkaa k√§ym√§√§n l√§pi niin itkuhan siin√§ meinaa p√§√§st√§, ik√§v√§ iskee v√§litt√∂m√§sti‚Ķ Mutta sit√§ varten t√§ytyykin olla aina seuraava reissu buukattuna, ja t√§ll√§ hetkell√§ se on Milano heti loppiaisen j√§lkeen. Ett√§ arrivederci taas tuolloin‚̧

Mutta palataanpa hetkeksi taas maanpinnalle. Tai itse asiassa pikemminkin¬†sen alle. Nimitt√§in Napoliin, josta ¬†haluan nostaa esiin ensimm√§isen√§ erityisesti kaksi asiaa: maanalainen vanha kaupunki ja pizza. Molemmat on nimitt√§in sellaisia kokemuksia, ett√§ hiljaiseksi vet√§√§ puheliaammankin naisen! K√§yd√§√§n t√§ss√§ osiossa ensin maanalaisten kujien¬†kimppuun ja menn√§√§n pizzalle sitten sen j√§lkeenūüôā

Napoli on kaikin puolin aivan käsittämättömän upea kaupunki, vaikka siitä eriäviä mielipiteitä kuuluukin. Jääköön nämä huutelut huomiotta ja itse viittaan niille ainakin kintaalla. Kiehtovampiin historiallisiin tarinoihin ja faktoihin en nimittäin ole missään aiemmin törmännyt, en vaikka Italiaa olen ristiin rastiin tässä viimeisten vuosien aikana kiertänyt paljon ja monia kiehtovia paikkoja nähnyt! Lisäksi ne puoliksi hapertuneiden talojen julkisivut (jotka muuten oikeasti ei ole mitään maailman turvallisimpia paikkoja, tästä on kirjoitettu viime aikoina paljonkin paikallisissa lehdissä…), roskaiset kujat, ja pimeät nurkat, kaikkien niiden taakse kätkeytyy aivan käsittämätön määrä kauneutta ja aitoa Italiaa. Postikorttimaisemat löytyy sitten Amalfin puolelta mutta jos aitoa, autenttista tunnelmaa ja todellista Italiaa olet etsimässä kiillotettujen kuvien sijaan, mene Napoliin. Ja mene nyt, kun aitouden vielä voi siellä vahvasti aistia ilman, että sitä tarvitsee sivukujille lähteä etsimään.

Napolin nykyinen kaupunki on siis rakennettu aiempien kerrosten p√§√§lle, ja vanhoihin kaupunkikerrostumiin p√§√§see tutustumaan mm.¬†Napoli Sotterranean ja Santa Chiaran kautta, jotka molemmat ovat niin vaikuttavia paikkoja ett√§ en edes yrit√§ niit√§ t√§m√§n suuremmin t√§ss√§ selitell√§ tai kuvailla. Kuviakaan maan alla ei kunnolla saanut, lykk√§sin niist√§ muutaman otoksen t√§h√§n postaukseen mutta valokuvataiteen suuria ihmeit√§ ne ei nyt valitettavasti ole. Seuraavalla kerralla pit√§√§ kantaa mukanaan hieman j√§re√§mpi kuvausvarustusūüôā

Napoli Sotterranea johdattaa ryhmi√§ mm. vanhoilla vedenjakelureiteill√§ ja tunnelit ovat v√§lill√§ niin kapeita ett√§ allekirjottanutkin joutuu kulkemaan niiss√§ toinen kylki edell√§. Ei siis ahtaanpaikan kammoisille! T√§m√§n kierroksen aikana p√§√§see n√§kem√§√§n my√∂s pienen palan vanhaa Rooman ajan amfiteatteria.¬†Teatteri on p√§√§osin viel√§ kaivuut√∂iden alla ja sit√§ milloin se on yleis√∂lle avoinna, ei tied√§ varmasti viel√§ kukaan. Kaivuuty√∂t on, kuten arvata saattaa, √§√§rimm√§isen riski√§ hommaa kun t√§ss√§kin teatterin tapauksessa p√§√§lle on lyk√§tty kerrostalo jos toinenkin. Eli mahdollisuudet sortumille on jokseenkin korkeat‚Ķ mutta olisi se aika huima tunne, asua vanhan amfiteatterin yl√§puolella ja mietti√§ ett√§ milloinhan rys√§hdet√§√§n itse teatterin tasolle. Tosin Italiassa ja Napolissa t√§t√§ tuskin juurikaan mietit√§√§nūüėÄ

Santa Chiara taas esittelee vanhaa Napolin kaupunkia, ja siellä pääsee ihan oikeasti kuljeskelemaan vanhoilla kauppakujilla ja ihmettelemään antiikin aikaisia kalanmyyjän kojuja ja kankaanvärjäyspaikkoja! Kuulostaa huimalle, mutta käykääpä vaan itsekin katsomassa. Voin sanoa että aivan mieletön kokemus, jota ei varmasti unohda koskaan!

Maan alla kiertely ja ihmettely on my√∂s sen verran raskasta puuhaa (etenkin Sotterraneaan p√§√§st√§kseen joutuu k√§velem√§√§n melkoisen m√§√§r√§n portaita ensin alas‚Ķ ja sitten tietenkin ne samat portaat yl√∂s), ett√§ n√§lk√§h√§n siin√§ tulee. Ja mik√§√§n ei Napolissa sit√§ paremmin taltuta kuin pizza. Mutta t√§st√§ sitten lis√§√§ seuraavassa episodissa, niin ei tule kirjoittajalle eik√§ lukijalle informaatio√§hky√§. Pizza√§hkyn kanssa se voisi nimitt√§in olla liian suuri pala sulateltavaksiūüėČ

Elina

English summary: Though some people claim that Naples is unsafe, ugly city full of garbage, I’d say that it’s one of the most authentic places that is still left in Italy. It’s history is so fascinating and there is such a beauty behind all these near-to-collapse facades, that you can never experience anything like that anywhere else in Italy. So you should definitely visit the city now when it has still the feeling of authenticity left!

Especially experiencing the underground Naples (Santa Chiara, Napoli Sotterranea) is such a ride that it almost feels surreal. ‚Ķand another thing in Naples that will just take your breath away is, of course, pizza. But let’s come back to that on the next episodeūüėČ

 

 

 

 

 

pikku-italia-pyorea-final

Avec Elina muuttaa PikkuItaliaan!

Blogissa¬†on ollut nyt melkoinen radiohiljaisuus¬†viimeisten viikkojen ajan, mutta syy ei suinkaan ole siin√§ etteik√∂ rakkaus Italiaan ja kirjoittamiseen edelleen roihuaisi‚Ķ P√§invastoin! Jo jonkin aikaa mieless√§ pyrinyt idea ¬†on nimitt√§in viimein konkretisoutuitunut,¬†kun l√∂imme Iltalehteen bloggaavan¬†Milja K√∂psin¬†kanssa viisaat p√§√§mme yhteen ja l√§hdimme rakentamaan yhteisest√§ unelmastamme totta! Ja kun joukkoon saimme mukaan viel√§¬†Piemonten Kukkuloilla bloggaavan Johannan, oli jokseenkin t√§ydellinen ja toisiaan t√§ydent√§v√§ kolmen kopla Pikkuitalia.com -sivuston rakentamiseksi koottu kasaan. V√§h√§n niin kuin huomaamatta, niin kuin parhaat asiat el√§m√§ss√§ aina tapahtuuūüôā

Pikkuitalia.com on tammikuussa 2016 avautuva sivusto, joka tulee kattamaan k√§yt√§nn√∂ss√§ kaiken Italiasta ja Italialaisesta Suomesta. Eli sen lis√§ksi ett√§ sivustolla tullaan kertomaan paljon Italiasta ja kaikesta maahan liittyv√§st√§ olipa kyseess√§ ruoka, juoma, kulttuuri tai vaikka kirkkok√§ytt√§ytyminen, saa kaikki Italiaa rakastavat nyt my√∂s viimein parhaat vinkit yhteen paikkaan koottuna siit√§, miten el√§√§ italialaisittain dolce vitaa kun Suomen talvi on‚Ķ eh…¬† “parhaimmillaan”. Sivusto rakentuu v√§hitellen ajan saatossa yh√§ kattavammaksi paketiksi sit√§ mukaa, kun joku meist√§ kolmesta tai rakenteilla olevan asiantuntijaverkoston j√§sen on kohteen k√§ynyt hyv√§ksym√§ss√§. Ja mik√§li kohde meit√§ miellytt√§√§, sille voidaan antaa leima “approvato da PikkuItalia”. Autenttisuus on siis yksi ehdottomimmista seikoista¬†mist√§ t√§m√§ tiimi ei l√§hde tinkim√§√§n, joten ihan mik√§ hyv√§ns√§ ylikyps√§√§ pastaa tarjoileva kuppila ei sivustolla tule mainintaa saamaan¬†;)

Ja jotta tammikuussa saamme ainakin suuren osan sivustolle suunnitelluista osioista avattua, on meillä nyt sisällöntuotanto sellaisessa vauhdissa että hitaammat ei pysyisi varmasti enää mukana! Ensiavuksi kaikille sivustoa odottaville on avattu jo Facebook ja Instagram -tilit joiden kautta pääsee seuraamaan rakennusurakan etenemistä. Niin ja YouTube kanava meiltä löytyy myös! Lisäksi kaikkien meidän kolmen perustajatiimin jäsenen blogit siirretään Pikkuitalia.comiin, joten tämä Avec Elinakin tulee viimeistään tammikuussa löytymään sieltä yhdessä Miljan ja Johannan blogien kanssa. Mukaan on lähtenyt myös uudenlainen ruokablogi PastaPuhetta, joka tulee varmuudella nappaamaan kärkisijan kaikkien hipster-mielisten Cucina Italianasta innostuneiden kokkaajien keskuudessa! Tästä lisää viimeistään sitten kun saadaan blogiosio auki.

Joten t√§ss√§ ei suinkaan ole vedetty lonkkaa Italian auringon alla koko syksy√§ (vaikka ei olisi sek√§√§n kyll√§ yht√§√§n p√∂ll√∂mpi vaihtoehto‚Ķ mielell√§√§n viel√§ blogia kirjoittaen ja punaviini√§ l√§mmikkeeksi nautiskellen‚Ķ ). Sen sijaan allekirjoittanut on naputtanut¬†pime√§ss√§ yksi√∂ss√§ (sanan mukaisesti, ihan oikea muuttokin t√§ss√§ nimitt√§in oli juuri ja uudet valot on viel√§ varmaan jossain Kiinan ja Euroopan v√§lill√§ seilaamassa) n√§pp√§imist√∂ sauhuten erin√§k√∂isi√§ excel ja word -tiedostoja tehden, jotta sis√§lt√∂√§ alkaa siirtym√§√§n aikataulussaan itse sivustolle. Eli¬†hurjasti on jo tehty t√∂it√§ ja viel√§ enemm√§n on tekem√§tt√§, jotta kaikki Italiaa rakastavat suomalaiset saisi helpommin, hauskemmin ja kauniimmassa paketissa tietoa intohimonsa kohteestaan ja miten el√§√§ dolce vitaa my√∂s n√§ill√§ leveysasteilla. Ja miksik√∂ t√§m√§ kaikki vaiva? Johannan mainiota sanontaa mukaellen: koska aina voit l√§hte√§ Italiasta, mutta Italia ei varmuudella¬†j√§t√§ koskaan sinua kun maan kerran syd√§meesi olet p√§√§st√§nyt‚̧

Elina

English summary: Though this blog has been in silence for the past few weeks this doesn’t mean that my love for Italy and writing would have disappeared‚Ķ quite a contrary! I’ve finally found a likeminded team Milja and Johanna, with whom we are now building up a new site Pikkuitalia.com¬†(LittleItaly). The site will be launched in January 2016, and it’ll include latest news, events, travel info, culture, food etc., both in Italy and in Finland. It’s meant to¬†everyone in Finland who‚Äôs interested in Italy and Italian living, and latest by January¬†also Avec Elina can be found there. Before the site is launched, you can follow the construction process on Facebook and Instagram, and we also have our own PikkuItalia YouTube channel!

And why all this work? As our dear Johanna said: You can leave from Italy, but Italy never leaves you once you’ve let it enter your heart‚̧

 

 

italialogo

…ja maisemat kuin postikortissa!

Paluushokista toipuessa – recovering from the culture shock

No niin, pari p√§iv√§√§ on taas py√∂r√§ht√§nyt harjoitellessa takaisin paikalliseen kulttuuriin ja tapoihin‚Ķ Suomeen paluu on aina pienoinen shokki Italian j√§lkeen, ja etenkin nyt italialaisten lomakauden aikaan jokaikinen nurkka, vapaa puistonpenkki ja rantapl√§ntti on t√§ynn√§¬†lomalaisia. Ja jokainen maassa k√§ynyt tiet√§√§, ett√§ italialaisista (ja amerikkalaisista, joita rannat my√∂s oli t√§ynn√§‚Ķ) jos jostain l√§htee √§√§nt√§, joten voitte kuvitella millainen meteli vaikkapa nyt Amalfilla v√§lill√§ oli! ‚Ķja kun katsotte tuota yll√§ olevaa kuvaa, niin ehk√§ paluushokin selitt√§√§ jotenkin my√∂s liev√§hk√∂ maiseman vaihtuminenūüėČ

N√§in ollen keskiviikon ja torstain v√§lisen√§ y√∂n√§ Helsinkiin laskeuduttuani ja kotiin raahauduttuani meinasi korvat haljeta siit√§ hiljaisuudesta mik√§ kaupunkia ymp√§r√∂i. Vaikka v√§lill√§ hermot meinaakin Italiassa menn√§ jatkuvaan meteliin, liikenteen pauhuun (jolta ei voi v√§ltty√§ mihin tahansa meneek√§√§n – jopa minisaari Procida oli t√§ynn√§ autoja ja skoottereita, ja kapeilla kivetyill√§ kaduilla volyymit voi nousta aika huimiin lukemiin! Ja arvatkaapas vaan ihan huviksenne kuka siin√§ v√§ist√§√§, kun kujille¬†mahtuu kerrallaan joko auto tai jalankulkija, ei molemmat yhtaikaaūüėÄ ) ja astioiden kilin√§√§n piazzoiden kahviloissa ja baareissa‚Ķ vaikka mekkalan keskell√§ joskus kaipaileekin hieman hiljaisempiin maisemiin, oli Suomen j√§√§t√§v√§ √§√§nett√∂myys ja katujen tyhjyys klo 23 illalla keskell√§ p√§√§kaupunkia melkoinen shokki. Ai¬†n√§ink√∂ hiljaista meill√§ olikin‚Ķ? Eik√∂ t√§√§ll√§ ole ket√§√§n en√§√§ t√§h√§n aikaan liikkeell√§‚Ķ? ‚Ķja sill√§ samalla hetkell√§ aloin kaipailemaan edes pienen pient√§ √§√§nt√§, n√§ky√§ jostain el√§v√§st√§ olennosta… merkki√§ siit√§, ett√§ t√§ll√§ pallolla on muitakin asukkaita kuin allekirjoittanut¬†– ja mielell√§√§n vaikka useampia.

Viel√§ useamman p√§iv√§n j√§lkeenkin tuskailen t√§m√§n hiljaisuuden kanssa¬†– asun sent√§√§n¬†vajaan kilometrin p√§√§ss√§ Helsingin keskustan Stockmannilta, joten luulisi¬†ett√§ jotain el√§m√§n merkkej√§ ymp√§rilt√§ kuuluisi‚Ķ mutta ei, ei pihahdustakaan. Joko t√§ss√§ alkaa italialaistua itse luvattoman lujaa vauhtia, taikka sitten me suomalaiset ollaan vaan kes√§n j√§ljilt√§ jokainen niin poikki, ett√§ kukaan ei jaksa edes √§ss√§√§ sanoa – rankka ty√∂, viel√§ rankemmat huvit vai miten se menik√§√§n…ūüėČ

Mutta ehk√§p√§ t√§h√§n taas syksyn mittaan tottuu kun arki astuu mukaan kuvioon – vaikkakin v√§lill√§ joutunee vaihtamaan hetkeksi maisemaa ja hakemaan vauhtia¬†sielt√§ etel√§mm√§st√§. Nyt tosin syksy tuo tullessaan uusia tuulia my√∂s muutoin kuin t√§m√§n blogin osalta, ja ty√∂kuvioiden muutoksien vuoksi reissaaminen saa nyt hetkeksi j√§√§d√§. Onneksi kes√§n aikana on kertynyt sen verran materiaalia varastoon, ett√§ hetkeen ei tule ainakaan luovuuden pulaa n√§iden jorinoiden suhteen! Kunhan t√§st√§ paluushokista siis v√§hitellen toivun niin palailen noihin Italian tunnelmiin, ja sen voin jo t√§ss√§ kohtaa sanoa (jos joku ei t√§t√§ jo meik√§l√§isen postauksia lukiessa ole aiemmin saanut selville), ett√§ Italia on t√§ynn√§ toinen toistaan upeampia paikkoja, ett√§ itkuhan siin√§ meinaa v√§lill√§ p√§√§st√§‚̧

Ja paluushokkia helpottamaan kaapit on taas t√§ynn√§ tuliaisherkkuja paikallisesta sitruunahunajasta aina Amalfin¬†Pasticceria¬†Pansan appelsiinimarmeladiin saakka, Venchin suklaata unohtamatta‚Ķ ja ¬†tulevaa syksy√§ tulee viel√§ l√§mmitt√§m√§√§n Ravellon helmi eli¬†Filo d’Autoren cashmir-huivi, sek√§¬†Napolissa k√§sity√∂n√§ valmistetut¬†Andreanon nahkahanskat. Ett√§ eik√∂h√§n t√§st√§ taas p√§√§st√§ jaloilleen muutaman p√§iv√§n sis√§√§n‚ĶūüėČ

Elina

PS. Alla lyhyt kooste kuvakooste reissusta, mukana my√∂s yksi filmit√§hti‚Ķ melkein. Ainakin¬†oman el√§m√§ns√§ sankari jos ei muutaūüėÄ

 

English summary: After spending almost 2 weeks in that Italian hassle and noise around me, it was quite a reverse culture shock to come back to Finland where the total silence surrounded me‚Ķ I still haven’t fully recovered, I feel like something is missing when I can’t hear any noises to my apartment and streets are still very empty even during the daytime – though I live basically next to the very centre of the city. Not sure if I’m turning an Italian here or what has happened‚Ķ!ūüėÄ

Luckily, in order¬†to recover from this culture shock, I now have stocked up my kitchen with all the possible goodies that I brought with me, together with locally produced cashmere scarf and leather gloves that most certainly will keep me warm during the cold autumn days in Finland. So I’ll probably get back to my 2 feet in the next few daysūüėČ

 

IMG_6628

(Melkein) valmiina l√§ht√∂√∂n! (Almost) Ready to take off!

Eihän tässä edellisestä matkasta ole ehtinyt vielä toipumaan saati sitten käymään kuvia ja muita oleellisia dokumentteja läpi (kuten vaikkapa pitkin reissua mukana raahattuja ravintolakuitteja jotta varmasti muistaa myöhemmin missä kaikkialla sitä onkaan tullut pyörittyä… jonkinasteisesta dementiasta kun tässä iässä jo alkaa kärsiä!), kun jo pukkaa uutta reissua! No, ketäpä muuta siitä on syyttäminen kuin itseä, ja ehkä vähän Suomen heinäkuuta, joka Italian helteestä palatessa hemmotteli niinkin huikeilla lukemilla kuin +15. Mitä siinä muuta on tehtävissä kuin varata uudet lennot aurinkoon saman tien kun lomaa on kerran jäljellä aina syyskuun alkuun saakka!

‚Ķkun silloinhan se on ment√§v√§ kun voi. Muutoin viel√§ j√§m√§ht√§√§ paikoilleen ja seh√§n nyt vaan¬†ei k√§y p√§ins√§.¬†Suuntana on siis t√§ll√§kin kertaa Italia ja l√§ht√∂ jo (!!!!) sunnuntaina! Mutta nyt ei menn√§k√§√§n mihink√§√§n kivaan, helppoon pohjoiseen vaan kaiken kaaoksen, roistojen ja muiden lurjusten p√§√§kaupunkiin. Ja samalla yhteen maailman kauneimmista paikoista (n√§in olen kuullut ja telkkarissakin n√§hnyt‚Ķ ja se mik√§ on TV:ss√§ niin seh√§n on tottaūüėČ ). Nimitt√§in Napoliin! Napolissa tosin en viet√§ kuin pari y√∂t√§ eli otetaan n√§in ensimm√§iselle visiitille hieman pehmoisempi lasku, jonka j√§lkeen suuntaan Napolin edustalla sijaitsevalle¬†minisaarelle Procida nimelt√§√§n. Procidan vieress√§ makoilee mm. sellainen vaatimaton matkakohde kuin Capri, jossa joutunee ehk√§ py√∂r√§ht√§m√§√§n my√∂s‚Ķ sik√§li kun lauttaan vaan yksi suomineito mahtuu.¬†Matkustusajankohdaksihan allekirjoittanut on nimitt√§in valinnut samaiset viikot milloin¬†KAIKKI italialaisetkin lomailee mik√§ tarkoittaa sit√§, ett√§ jokainen ranta ja saari ja v√§h√§nk√§√§n lomakohteeksi sopiva niemennokka on t√§yteen ammuttu. Mutta taas, toisaalta, t√§ss√§ p√§√§see nyt viimein n√§kem√§√§n ja kokemaan sit√§ italialaista lomatunnelmaa parhaimmillaan, josta varmasti riitt√§√§kin kirjoiteltavaa pitk√§lle syksyyn!

Niin, ja Procidalta siirryn viel√§ muutamaksi y√∂ksi Amalfin rannikolle Atranin kyl√§√§n sek√§ Sorrentoon, ja Amalfin j√§lkeen ei sitten tarvitsekaan¬†salilla k√§yd√§ taas hetkeen – on kuulema sen verran porrask√§vely√§ luvassa,¬†ett√§ ajattelin josko vuoden kyykkytreenit vet√§isi nyt kerralla kuntoon…

Mutta nyt ei joudakaan t√§m√§n enemp√§√§ tarinoimaan,¬†tyhj√§ matkalaukku tuossa vieress√§ n√§ytt√§√§ sen verran yksin√§iselle ett√§ pit√§nee alkaa j√§rjest√§m√§√§n sille seuraa – kunhan ensin tuon pyykkivuoren saa taltutettua… eli palataanpa todellisuuteen viel√§ hetkeksi jotta sunnuntaina ollaan kukonlaulun aikaan kiit√§m√§ss√§ kohti kentt√§√§ ja Italiaa!¬†:)

Elina

English summary: I feel like I just returned from my previous travels, and now I’m heading back already‚Ķ This time the journey takes me to Naples, Procida and Amalfi for 10 days! At the same time all the Italians are having their vacations, too, so I’m really looking forward to see how the locals spend their days off. I’m quite sure I’ll have plenty of stories to share with you when I returnūüėČ And now it’s time to start doing some preparations for the journey, since the departure is already on Sunday morning at 7am!ūüôā

IMG_6406

Autumn brings the new era – elokuun uudet tuulet

I’ve been thinking for a while now how should I develop this blog further, and have asked some feedback and opinions from my readers, too. And after all this thinking and “researching” I’ve decided to make an experiment which I hope won’t scare you offūüėČ

As you know I’m currently based in Helsinki and my mother tongue is Finnish, yet I decided to build this blog in English to give also my international friends and other people interested an opportunity to read about my journeys. To write in English requires always a bit more work, though, and you usually loose something from your personality at the same time. So I’ve decided to make a small language change here, and from now on (or at least few posts to check what’d be the feedback‚Ķ) I’ll write the main text in Finnish and add an English summary below it.

I’ll also concentrate mostly on Italy as a country and destination, and things related to it. It’s become quite clear that that’s where my passion is so why not take that as the main subject. Hopefully this would mean that one day I could write a small summary in Italian, too‚Ķ someday, in the future… So the concentration on Italy might bring some other changes along the way, too, but let’s start with this English-Finnish language change first and see how that goes.

If you don’t agree with this please leave a comment below and I promise I’ll take it into consideration the best way possibleūüôā

‚Ķeli aika muuttaa hieman √§√§nt√§ kellossa ja alkaa kirjoittamaan my√∂s suomeksi. Lis√§ksi jatkossa keskityn ¬†tarinoimaan p√§√§asiassa Italiasta ja kaikesta siihen liittyv√§st√§ – mink√§s sille mahtaa kun on maalle syd√§mens√§ menett√§nyt! T√§st√§ tulee viel√§ hauskaa kuulkaasūüôā

A presto,

Elina